『歡樂時光--契訶夫傳奇』心得報告(誤)。

昨天和大家去看當代傳奇劇場的歡樂時光--契訶夫傳奇,結果沒想到票是和十年不見的荷姐拿的啊!(一整個後知後覺)

所以,我來交回家作業了……

由於自己看不懂京劇的唱腔和身段,所以這次是第一次看當代傳奇劇場的戲,而如果要用一句話說明這次看完戲的感想,那就只有一個字--讚!

雖然因為文學少女裡提到契訶夫的篇章都還沒在台灣出版,所以我根本不認識他到底是誰(這麼講好像也不對,之後會提到),但整場戲看下來還是很爽快,理解上也沒有什麼大問題。

在劇本方面,似乎是由十四個契訶夫寫的短篇故事所組成,用一些意像來貫穿整齣戲。因為沒看過契訶夫的相關著作,所以對裡面的故事都不熟悉。唯有駕車的老翁述說兒子死去的那一段,因為正好被我前幾天在看的許榮哲的『小說課』一書拿來做範例,所以有些印象。只不過因為我向來都記不住歪果人的名字,所以一直到看戲前還是對這個名字完全沒有印象……

而雖然戲的名稱是『歡樂時光』,但整場戲看下來,反而感覺是在用恢諧的表演方式反襯出小人物悲慘的命運啊。

老實說,整場戲下來我比較感到興趣的和劇情反而比較沒有關係,而是整場戲的一些安排和表現方式。

演出的場地安排很有趣,觀眾席是位於表演區的兩側,雖然不像如夢之夢一樣是三百六十度的演出場域,但還是覺得很新鮮,演出的時候常常會想不知道從對面的觀眾席看來又是什麼感覺。

其中我覺得最喜歡的,是雖然契訶夫是俄國人,他寫的故事理所當然是發生在歪果,但整齣戲卻加入了許多中國傳統戲劇的要素融入。

例如在樂隊的安排上,是由小提琴等的弦樂隊再加上中國傳統戲劇的文武場,兩者不斷切換交錯,實在是很好玩。

而諸如明明是戴假髮的外國髮官,但配樂卻是直接使用京劇的配樂,而底下的犯人喊的卻是『大人、冤枉喔(台語)~』。或者是明明是外國總長在看戲,但看得卻是京劇,戲台上的是王寶川和薛平貴,底下座的是穿著軍服的外國武官,這些一起呈現在舞台上,雖然有一種明明有一種微妙的違合感,可是看起來卻覺得變得很熱鬧精采。

順道一提,法官升堂那段實在太精彩了!我覺得是整齣裡最經典的的搞笑(?)橋段。『我們只會拆一三五七九的螺帽』實在太經典啦!

因為我實在沒有什麼文采,所以很難形容這次演出到底棒到什麼樣的程度,不過我覺得絕對是值回票價的!

最後,如果真要說有什麼可以改進的地方的話,大概就是蘋果那段吧,那段的女生是感覺上是用京劇的唱腔在唱,可是那段的配樂用的又是弦樂,感覺就好像有點怪怪的了……orz.

最後的最後,今天因為好奇就在吃飯等下午看電影時,隨便找一個妺斗來問有沒有聽過契訶夫,沒想到竟然第一個被我問到的就聽過而且還看過他的小說,該說妺斗界果然臥虎藏龍,其實有一堆文學少女嗎?!XD

回響